NotesN Words One Ok Rock Lirik Terjemahan - A song from ONE OK ROCK's album "The Beginning" - Notes'n'Words Artwork by JUSTIS or juti from Pixiv (Artist page is no longer 4:50. One Ok Rock -Notes'n Words (Türkçe Altyazı) 6 tahun yang lalu. Ali ÇUBUKÇU. 4:44.
Romaji Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on Take my hand And bring me back I risk everything if it’s for you A whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? Say another word, I can't hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I take this chance that I make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudaketenaide saite jita kono omoi wa So blinded I can’t see the end Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins.. Indonesia Beri aku sebuah alasan Agar jantungku tetap berdetak Jangan khawatir itu aman di sini, di pelukanku Saat dunia menjadi berantakan di sekitar kita, yang bisa kita lakukan hanyalah bertahan, bertahan Raih tanganku Dan bawalah aku kembali Aku mempertaruhkan segalanya jika itu untukmu Sebuah bisikan pada malam Berkata bahwa ini bukanlah waktuku, dan jangan menyerah Aku tidak pernah berdiri sebelumnya Tapi aku tidak akan menyerahkannya, aku akan menggenggamnya dengan tangan ini dan tidak akan melepaskannya Jadi berdirilah, berdiri Hanya harus terus berlari Bangunlah, bangun Katakan bagaimana aku bisa Tidak pernah menyerah Rasa sakit yang datang dalam sekejap yang membuatku gila Katakan padaku mengapa, kasihku Mungkin mereka memanggilku gila Karena aku berkata aku akan berjuang sampai tak ada lagi yang tersisa Kilatan di matamu yang mengandung kesedihan itu sama saja dengan sebuah keinginan, bukan? Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya Jadi dimanakah aku memulainya? Katakan hal lain, aku tak bisa mendengarmu Keheningan di antara kita, Mencerminkan seolah tak ada apapun Aku akan mengambil kesempatan ini dan aku akan membuatmu menjadi milikku Sesuatu yang tak dapat disembunyikan, berpura-pura seperti telah terhias Jadi berdirilah, berdiri Hanya harus terus berlari Bangunlah, bangun Katakan bagaimana aku bisa Tidak pernah menyerah Keindahan yang berawal dari kesedihan dan rasa sakit Beri aku sebuah alasan Agar jantungku tetap berdetak Jangan khawatir itu aman di sini, di pelukanku Perasaan ini hancur dan menyebar, menangis, dan bermekaran Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya Lihat seberapa jauh kita telah berhasil Rasa sakit yang tak bisa kuhindari Jika seperti ini, aku tak akan bisa menyelesaikannya Berapa kalipun aku akan terjatuh dan berakhir membusuk Tak ada akhirnya Jadi dimanakah aku memulainya? Aku menggenggamnya agar tak kehilangannya Aku melebarkan tanganku seperti akan tenggelam dan jatuh, Dan aku membuang hari demi hari tanpa kehilangan sesuatu Kau... Katakan padaku mengapa, kasihku Mungkin mereka memanggilku gila Karena aku berkata aku akan berjuang sampai tak ada lagi yang tersisa Kilatan di matamu yang mengandung kesedihan itu sama saja dengan sebuah keinginan, bukan? Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya Lihatlah seberapa jauh kita telah berhasil Rasa sakit yang tak bisa kuhindari Jika seperti ini, aku tak akan bisa menyelesaikannya Berapa kalipun aku akan terjatuh dan berakhir membusuk Tak ada akhirnya Tak ada akhir Akhirnya itu dimulai Takemy hand. And bring me back. I risk everything if it's for you. A whisper into the night. Telling me it's not my time and don't give up. I've never stood up before this time. Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai. So stand up, stand up (Just gotta keep on running) Wake up, wake up (Just tell me how I can) Halloooo lagiiii ^^ Kali ini meow mau post lagunya One Ok Rock yang berjudul The Beginning. Uda pada tau One Ok Rock kan ? One Ok Rock adalah Band asal Jepang, dan The Beginning ini merupakan single mereka yang ke 7. meow suka banget sama lagu ini. Lagu ini juga dipakai film aksinya manga Rurouni Kenshin. Nahh, bagi penggemar manga dan anime ato dunia jejepangan lain pasti kenal One Ok Rock sama lagu-lagunya. Video One Ok Rock - The Beginning Lirik lagu dan terjemahan One Ok Rock - The Beginning Just give me a reason Beri aku alasan To keep my heart beating untuk menjaga jantungku tetap berdetak Don’t worry it’s safe right here in my arms Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku As the world falls apart around us Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita All we can do is hold on, hold on Yang bisa kita lakukan adalah berpegang… berpegang… Take my hand Pegang tanganku And bring me back Dan bawa aku kembali I risk everything if it’s for you Aku pertaruhkan segalanya jika itu untukmu I whisper into the night Aku berbisik ke dalam malam Telling me it’s not my time and don’t give up Mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah I’ve never stood up before this time Aku tak pernah berdiri sebelum ini Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai Tapi aku tak akan menyerah, Aku tak bisa melepaskan tangan yang kupegang So stand up, stand up Just gotta keep on running Jadi berdiri, berdirilah Hanya harus terus berjalan Wake up, wake up Just tell me how I can Bangun, bangunlah Katakan padaku bagaimana aku bisa Never give up Jangan pernah menyerah Kuru wa shimi hodo setsunai Rasa sakit ini seperti kegilaan ini Just tell me why baby Katakan padaku, sayang They might call me crazy Mereka mungkin menyebutku gila For saying I’d fight until there is no more Untuk mengatakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan Blinded, I can’t see the end Dibutakan, Aku tak bisa melihat akhirnya So where do I begin? Jadi dari mana aku mulai? Say another word, I can’t hear you Katakanlah kata lain, aku tak bisa mendengarmu The silence between us Keheningan di antara kita Nanimo nai you ni utsuteru dake Mencerminkan seperti tidak ada apapun I take this chance that I make you mine Aku ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku Tada kakusenai mono kattate yori misekakete Hal yang tak bisa disembunyikan, berpura-pura menjadi sesuatu yang dihiasi So stand up, stand up Just gotta keep on running Jadi berdiri, berdirilah Hanya akan tetap berlari Wake up, wake up Just tell me how I can Bangun, bangunlah Katakan padaku bagaimana aku bisa Never give up Jangan pernah menyerah Kanashimi to setsunasa Bahkan jika melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason Beri aku alasan To keep my heart beating untuk menjaga jantungku tetap berdetak Don’t worry it’s safe right here in my arms Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku Kudakete naide saite jita kono omoi wa Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar So blinded I can’t see the end Jadi dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya The pain i can’t escape it Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku So where do I begin? Jadi dari mana aku harus mulai? Nigirishimeta ushinawanu youni to Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya Te wo hirogereba koboreochisou de Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo Tidak ada yang membuatku kehilangan dirimu yang baru saja meninggalkan kebiasaanmu Just tell me why baby Katakanlah padaku, sayang They might call me crazy Mereka mungkin menyebutku gila For saying I’d fight until there is no more Untuk katakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan Blinded, I can’t see the end Dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya The pain i can’t escape it Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku It finally begins… Akhirnya ini dimulai… Link Download mp3 One Ok Rock - The Beginning Terima Kasih ^^
Akutak akan bilang aku menyesal menjadi siapa aku Inikah akhir kesempatan untuk memulai kembali? 幸せの定義は誰にもわからない 決める必要はない その溢れた感情が 幸せと呼べる日々を作れ Shiawase no teigi wa darenimo wakaranai Kimeru hitsuyou wanai Sono afureta kanjou ga Shiawase to yoberu hibi o tsukure Tak seorang pun tahu arti dari kebahagiaan Kita tak perlu menentukannya
Just give me a reason To keep my heart beating Don't worry it's safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on Take my hand And bring me back, yeah I'll risk everything if it's for you A whisper into the night Telling me "it's not my time and don't give up" I've never stood up before this time Demo yuzurenai mono nigitta kono te wa hanasanai So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up Kuruoshii hodo setsuna no enrei Just tell me why baby They might call me crazy For saying I'd fight until there is no more Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudo Blinded, I can't see the end So where do I begin? Say not a word, I can hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I take this chance that I make you mine Tada kakusenai mono kazatta youni misekaketeru So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa no enrei Just give me a reason To keep my heart beating Don't worry it's safe right here in my arms Kudaketenaide saite chitta kono omoi wa So blinded I can't see the end Look how far we've made it The pain I can't escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete kimi wo Just tell me why baby They might call me crazy For saying I'd fight until there is no more Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can't see the end Look how far we made it The pain I can't escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins...
Liriklagu dan terjemahan One Ok Rock - The Beginning Just give me a reason Beri aku alasan To keep my heart beating untuk menjaga jantungku tetap berdetak Don't worry it's safe right here in my arms Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku As the world falls apart around us Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita

[youtube= Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku — Saat dunia hancur berantakan di sekitar kita — Yang bisa kita lakukan adalah berpegangan, berpegangan Take my hand And bring me back — Pegang tanganku — Dan bawa aku kembali I’ll risk everything if it’s for you a whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time でも 譲れないもの 握ったこの手は離さない I’ll risk everything if it’s for you a whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai — Aku akan pertaruhkan segalanya jika itu untukmu — berbisik ke dalam malam — Yang mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah — Aku tak pernah bangkit sebelum ini — Tapi aku tak akan menyerah, aku tak akan melepaskan tangan yang kupegang So Stand up stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up 狂おしいほど刹那の艶麗えんれい So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai — Jadi berdiri, berdirilah — Hanya harus terus berjalan — Aku akan bangkit, bangkit — Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Saat-saat yang berkilauan indah ini membuatku gila Just tell me why baby They might call me crazy for saying I’ll fight until there is no more 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動 Blinded I can’t see the end so where do I begin Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’ll fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? — Katakan saja kenapa, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Mengatakan bahwa aku akan berjuang sampai tak sanggup lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu yang berisi keinginan — Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya — Jadi dari mana aku mulai? Say another word I can hear you The silence between us なにもないように映ってるだけ I’ll take this chance and I’ll make it mine ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる Say another word, I can hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I’ll take this chance that I’ll make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete — Katakan yang lainnya, aku bisa mendengarmu — Keheningan di antara kita — Mencerminkan seperti tidak ada apapun — Aku akan ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku — Mereka tak bisa menyembunyikan hal yang pura-pura dihiasi itu So Stand up stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up 悲しみと切なさの艶麗えんれい So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa — Jadi berdiri, berdirilah — Tetaplah teguh — Aku akan bangkit, bangkitlah — Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Bahkan saat melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason to keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは so blinded I can’t see the end Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudakete naide saite chitta kono omoi wa So blinded I can’t see the end — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku — Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar — Begitu menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ so where do I begin Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? — Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya — Rasa sakit yang tak bisa aku hindari — Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Jadi dari mana aku harus mulai? 握りしめた 失わぬようにと… 手を広げればこぼれ落ちそうで 失うものなどなかった日々の惰性を捨てて 君を… Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo — Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya — Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku — Aku tak ingin kehilangan dirimu dan membuang hari-hari yang lampau Just tell me why baby They might call me crazy for saying I’ll fight until there is no more 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動 Blinded I can’t see the end Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’ll fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end — Katakan padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk berkata aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ It finally begins Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins… — Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya — Rasa sakit yang tak bisa aku hindari — Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Akhirnya ini dimulai… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ IndoTranslate by Me!! [FuRaha] [UPDATE 240515 120615] … Kyaa… kyaaa… kyaa… mantabh banget nih lagu ^-^b… Diulang terus berulang kali pun tak pernah bosan 😉 … Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah! Terima kasih! ^-^/

TRIBUNPALUCOM - Berikut lirik terjemahan sekaligus makna lagu The Beginning ONE OK ROCK di track 4 album Jinsei x Boku. Just give me a reason To keep my heart beating Don't worry it's safe right ONE OK ROCK -「The Beginning」 Lyric + Indonesian Translation Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku — Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita — Yang bisa kita lakukan adalah berpegang… berpegang… Take my hand And bring me back — Pegang tanganku — Dan bawa aku kembali I risk everything if it’s for you I whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai — Aku pertaruhkan segalanya jika itu untukmu — Aku berbisik ke dalam malam — Mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah — Aku tak pernah berdiri sebelum ini — Tapi aku tak akan menyerah, Aku tak bisa melepaskan tangan yang kupegang So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai — Jadi berdiri, berdirilah Hanya harus terus berjalan — Bangun, bangunlah Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Rasa sakit ini seperti kegilaan ini Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? — Katakan padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk mengatakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Dibutakan, Aku tak bisa melihat akhirnya — Jadi dari mana aku mulai? Say another word, I can’t hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I take this chance that I make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete — Katakanlah kata lain, aku tak bisa mendengarmu — Keheningan di antara kita — Mencerminkan seperti tidak ada apapun — Aku ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku — Hal yang tak bisa disembunyikan, berpura-pura menjadi sesuatu yang dihiasi So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa — Jadi berdiri, berdirilah Hanya akan tetap berlari — Bangun, bangunlah Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Bahkan jika melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudakete naide saite jita kono omoi wa So blinded I can’t see the end — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku — Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar — Jadi dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? — Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya — Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya — Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Jadi dari mana aku harus mulai? Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo — Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya — Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku — Tidak ada yang membuatku kehilangan dirimu yang baru saja meninggalkan kebiasaanmu Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end — Katakanlah padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk katakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins… — Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya — Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya — Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Akhirnya ini dimulai… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sumber ; Posted from WordPress for Android
Single] ONE OK ROCK - The Beginning. The Beginning (Awal Mula) adalah single milik band rock asal Jepang ONE OK ROCK, merupakan single ke-7 mereka yang dipublikasikan pada 22 Agustus 2012 seharga ¥1,260.Lagu The Beginning digunakan sebagai theme song film live action berjudul Rurouni Kenshin yaitu live action yang diadaptasi dari manga dengan judul yang sama tayang perdana pada 25 Agustus 2012.
Artist ONE OK ROCKTitle The Beginning AwalAlbum JinseixBokuRurouni Kenshin Theme Song Adalah lagu yang mengenalkan saya pada ONE OK ROCK. Setiap CD LIVE ONE OK ROCK selalu dan selalu The Beginning tampil sebagai pamungkas beberapa lagu sebelum konser berakhir. LIRIK TERJEMAHANTHE BEGINNING [Just give me a reason][Cukup beri aku sebuah alasan][To keep my heart beating][Agar jantungku terus berdetak][Don’t worry, it’s safe right here in my arms][Jangan khawatir, itu aman di sini, dalam genggamanku][As the world falls apart around us][Ketika dunia runtuh di sekitar kita][All we can do is hold on, hold on][Semua yang bisa kita lakukan adalah berpegangan, berpegangan] [Take my hand][Genggam tanganku][And bring me back][Dan bawa aku kembali] [I’ll risk everything if it’s for you][Aku akan pertaruhkan segalanya jika itu untukmu][A whisper into the night][Bisikan di tengah malam][Telling me it’s not my time and don’t give up][Memberitahuku jika ini bukan waktuku dan jangan menyerah][I’ve never stood up before this time][Aku tidak pernah bangkit sebelum waktu ini]でも 譲れないもの握ったこの手は離さない[Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai][Tapi aku tidak akan menyerah dan melepaskan tangan yang kugenggam] [So stand up, stand up][Jadi, berdiri, berdirilah][Just gotta keep it][Cukup pertahankan itu][I wanna wake up, wake up][Aku akan bangun, bangkit][Just tell me how I can][Cukup beritahu aku bagaimana aku bisa][Never give up][Tidak pernah menyerah]狂おしいほど刹那の艶麗[Kuru wa shimi hodo setsunai][Momen berkilauan ini membuatku sinting] [Just tell me why baby][Cukup beritahu aku mengapa sayang][They might call me crazy][Mereka mungkin menyebutku gila][For saying I’ll fight until there is no more][Karena berkata aku akan bertempur sampai tidak sanggup lagi]愁いを含んだ閃光 眼光は感覚的衝動[Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou][Kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan][Blinded I can’t see the end][Menyilaukan, aku tidak bisa melihat akhir][So where do I begin][Jadi dari mana aku memulainya?] [Say another word I can hear you][Katakan yang lain, aku bisa mendengarmu][The silence between us][Keheningan di antara kita]なにもないように映ってるだけ[Nanimo nai you ni utsuteru dake][Tidak mencerminkan apa pun][I’ll take this chance and I’ll make it mine][Aku akan mengambil kesempatan ini dan menjadikannya milikku]ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる[Tada kakusenai mono kattate yori misekakete][Mereka tidak akan bisa menyembunyikan hal-hal itu] [So stand up, stand up][Jadi, berdiri, berdirilah][Just gotta keep it][Cukup pertahankan itu][I wanna wake up, wake up][Aku akan bangun, bangkit][Just tell me how I can][Cukup beritahu aku bagaimana aku bisa][Never give up][Tidak pernah menyerah]悲しみと切なさの艶麗[Kanashimi to setsunasa][Bahkan ketika sedih dan sakit] [Just give me a reason][Cukup beri aku sebuah alasan][To keep my heart beating][Agar jantungku terus berdetak][Don’t worry, it’s safe right here in my arms][Jangan khawatir, itu aman di sini, dalam genggamanku]くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは[Kudakete naide saite chitta kono omoi wa][Perasaan yang hancur, menangis, dan mekar ini][So blinded I can’t see the end][Begitu menyilaukan, aku tidak bisa melihat akhir] [Look how far we’ve made it][Lihat betapa jauh kita mewujudkannya][The pain I can’t escape it][Rasa sakit yang tidak bisa kuhindari]このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ[Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou][Saat ini aku masih tidak mau mengakhirinya]何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ[Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa][Bahkan meski aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, akhir masih belum muncul di depan mataku][So where do I begin][Jadi dari mana aku memulainya?] 握りしめた 失わぬようにと[Nigirishimeta ushinawanu youni to][Kugenggam erat sampai tidak akan kehilangannya]手を広げればこぼれ落ちそうで[Te wo hirogereba koboreochisou de][Jika kubuka tanganku, semua akan lepas dari genggamanku]失うものなどなかった日々の惰性を捨てて 君を[Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo][Aku tidak ingin kehilanganmu dan membuang masa lalu] [Just tell me why baby][Cukup beritahu aku mengapa sayang][They might call me crazy][Mereka mungkin menyebutku gila][For saying I’ll fight until there is no more][Karena berkata aku akan bertempur sampai tidak sanggup lagi]愁いを含んだ閃光 眼光は感覚的衝動[Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou][Kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan][Blinded I can’t see the end][Menyilaukan, aku tidak bisa melihat akhir] [Look how far we’ve made it][Lihat betapa jauh kita mewujudkannya][The pain I can’t escape it][Rasa sakit yang tidak bisa kuhindari]このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ[Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou][Saat ini aku masih tidak mau mengakhirinya]何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ[Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa][Bahkan meski aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, akhir masih belum muncul di depan mataku][It finally begins][Akhirnya semua dimulai] . 2 226 419 120 300 49 129 143

one ok rock beginning lirik terjemahan